秋川 雅史 千 風 になって 試聴
秋川 雅史 千 風 になって 試聴
この曲はもともと作者不詳の「A THOUSAND WINDS」という英詩と言われてますが、19世紀末に米国に渡った英国人が残した詩でメアリー・エリザベス・フライ作の説とされています。メアリー・エリザベス・フライは詩人でしが、秋川 雅史が歌った"千 風 になって"以上の詩は残せなかったと言われています。
別れの歌ながら優しく癒してくれて心に残る詩であり歌い方が広く一般の人たちに広がり歌い継がれて行く歌で有ろうと思います。日本では作家である新井満氏が翻訳し、曲をつけて発表しています。"秋川 雅史 千 風 になって"の他にも様々なアーティストがバトンを繋ぐように歌っているのでCDなどやコンサートでも数多く聞かれる歌となっています。。
一番感銘を受け最も注目を浴びているのが若手テノール歌手の秋川雅史氏であり、"千 風 になって"が秋川雅史氏の代表する歌となりました。キッカケは彼がラジオ番組で歌ったところ問い合わせが殺到、徐々に広がりをみせ"千 風 になって"の名曲が秋川雅史によって新たな命を吹き込まれて広まったようです。
最初にこの曲を(秋川 雅史 千 風 になっ)歌い始めたのが2005年の7月で「初めて出会った時から、詩の力をひじょうに強く感じた」と秋川雅史述べています。「この曲を歌うようになってから、歌にとっての詩の大切さを今まで以上に感じるようになりました」とも。
こちらで視聴できます。
http://www.teichiku.co.jp/pop_classic/artist/akikawa/ △top
ラベル: 秋川 雅史 千 風 になって 試聴